My language barrier after jumping from nursing to the IT industry (words used in conversation and their meanings)

Nice to meet you. My name
is Inoue and I joined Beyond Shikoku Office in March.
Having jumped into a completely different industry, the IT industry, with no prior experience, I was left with a lot of confusion
Conversations between employees
were so confusing that I felt like we were speaking different languages. I couldn't
communicate.

"Ohhhhhh! Speak in words I can understand!!"

I couldn't be so naive as to say something so honest, so I just smiled politely

I've only been working here for three months... I'm too embarrassed to ask anyone about this!!
But I've secretly learned about it from Google and books, and I'll introduce you to some commonly used words in the IT industry!
(I'm not allowed to express my feelings out loud) as a bonus.
I hope you'll read it without thinking, "This is just an unnecessary bonus."

 

We use it all the time, but what does it really mean? IT Glossary

Defaults

Initial settings, initial conditions. These are pre-installed settings.
(Maybe they're standard? Please say it in Japanese!)

reschedule

To rearrange or change something in your schedule.
(I don't know what happened, but something went wrong with your schedule. Got it!)

On-Schedule

Things are progressing according to schedule.
(Is it a "kirakira" name? Is it someone's nickname?)

OJT

Training that educates employees by exposing them to practical work in the workplace.
(How cool!)

priority

It's about priorities.
(That's why I said it in Japanese!)

Agenda

The plans and meeting contents to be implemented.
(I wonder if a foreign girlfriend could do this?)

feedback

Returning the evaluation results.
(I've heard that before, but I'll ask Google Sensei ♪)

commit

Achieving a goal, achieving something.
(Comics? Summit? Huh?)

spam

This refers to the act of sending large amounts of commercial emails indiscriminately.
(It's ham, isn't it?)

Spamming

Doing things that cause trouble to other users.
(I see you're making ham!)

trial and error

Trial and error.
(I'm a cautious analyst!)

archive

This refers to compressing a file's data size and saving it in a different location while preserving its contents.
(It's like compressing it and squeezing it in!)

Interface

The parts where humans and computers come into contact. Keyboard and mouse.
(Keyboard and mouse are fine.)

table

A spreadsheet like Excel.
(I only know about tables!)

debugger

Software that detects and fixes errors on a computer.
(Sounds powerful...)

debug

Software that tests programs to find and fix bugs.
(A fairly expensive looking bag♪)

trigger

A command or signal that triggers an action.
(Isn't it a tiger? Roar!)

domain

A name used to identify a computer or network on the Internet.
(It's the star of the show!)

Module

A partial program of a whole.
(Like stylish interior design!)

idol

The state in which the system is available, but no processing is taking place.
(You mean the cute, singing, dancing girls? I know! I know!)

escalation

Ask for instructions from superiors and people in higher positions.
(You mean the stairs that go up and down automatically, right?)

Assign

To appoint or assign.
(Acai, a girl's best friend! I've never tried it though.)

Number of page views

The number of times a page has been viewed.
(Promotional video?)

 

summary

■There are so many katakana characters!
■There are so many words that are abbreviated to alphabets!

Communication is important for the smooth running of work.
Conversation is the communication we do on a daily basis.
To overcome this, we need to continue to study.
For those of you who think, "I can't jump into the IT industry..."
For those of you who have just jumped into the IT industry!
There are many things you don't understand... But let's do our best together ☆

Growing every day, progressing every day.
I have to update myself every day!!!
Thank you for reading to the end.

If you found this article useful, please click [Like]!
0
Loading...
0 votes, average: 0.00 / 10
2,604
X Facebook Hatena Bookmark pocket

The person who wrote this article

About the author

Ayaka Inoue

I'm a member of the System Solutions Department.
I joined Beyond as one of the founding members of the Shikoku office. I jumped into the IT industry with no experience.
As part of the education team, I create curriculum and conduct training for new graduates, mid-career hires, and existing members.
My main job is server operation and maintenance.
Above all, I care about our customers' content.
I'm also a member of the Web Content Division and YouTube team.